欢迎来到浩浩美文网!

【关于游记的作文】关于有机化学课程双语教学的探索与思考论文

化学 时间:2020-09-12

【www.haohaowg.com--化学】

  “双语教学”指“能在学校里使用第二语言或外语进行各门学科的教学”(摘自《朗曼应用语言学词典》,原文是“Theuseofasecondlanguageinschoolforteachingofcontentsubjects”).双语教学的目的在于学生学习专业知识的同时也增加其英语的应用能力,改变学生学习外语而不用外语的弊病,从而提高学生的英语水平,也为他们今后的专业学习及与国际交流奠定坚实的专业英语基础.

  1双语教学的必要性

  随着经济和科技的飞速发展,我国与世界的交流日益增多,在众多的国际活动中,英语成为主要的交流工具之一,与此同时,我们国家各个领域对英语人才的需求量也在剧增,在各领域与世界接轨的同时,对人才的需求就不仅仅是只懂专业知识的单一人才,必需在懂专业知识的同时还要能够进行国际交流的复合型人才才能适应目前的激烈竞争.因此具有高英语水平的专业人才是我们急需的,所以对一些专业实行双语教学是非常有必要的.

  就目前大部分高校学生的英语水平而言,听、说这两个环节相对普遍薄弱.大多数学生存在的问题是查阅外文资料的能力不强,现在各学科都与国际接轨,要了解某一领域的最新研究动态,必须掌握全球科学工作者在该领域的最新研究情况,所以学生掌握更多专业词汇能够查阅外文文献的能力就显得尤为重要.因此,在高校各专业课的教学过程中贯穿双语教学,就可以让学生同时掌握专业知识及大量专业词汇,为今后学习专业英语、查阅外文文献及撰写毕业论文都打下有益的基础.双语教学的根本目的就在于外语水平与专业知识的全面同时提高,即能为学生提供用英语进行学术交流和学习专业外语词汇的机会,从而促使高校国际化进程.因此,有必要在双语教学方面进行一些有益的探索.

  2双语教学的实践

  2.1教材的选择

  英文教材是“双语教学”最基本的条件,但学生一开始阅读全英文的教材会有一定的难度,所以可以选择一些中英文结合的教材,或者教师参照一些经典的英文教材制作中英文结合的PPT课件.在课件制作的过程中要注意不能与学生使用的中文教材脱节,另外在课件中重点突出的应该是一些重要的专业词汇,以及专业词汇间的内在联系.要由浅入深,使学生有一个循序渐进的过程来接受双语教学.

  2.2课堂讲授

  初级阶段的教学可以中文多一些,随着学生接受能力的增加,逐渐增加课堂上英语教学的使用.英文表达最好句子简短、句型简单,用简单的句子表达完整的意思,体现出清晰、明了的思维逻辑.有机化学课程内容多,涉及的有机化合物更是数量、种类众多,但是有机化学也具有很强的系统性、规律性及逻辑性.

  比如,很多有机化学反应都是直接以人名命名,并且是外国科学家的名称居多,如:Baeyer-villiger反应.Riedel-Crafts反应,Knoevenagel反应和Reformatsky反应等.在目前的有机化学教材中对这些人名的翻译通常都是音译,不同版本的教材对人名反应的音译不同,这样就会给初学者带来一定的不利影响,如果采用双语教学,在这些人名反应中就可以用第一手的英文名称给大家讲授.另外,在有机化合物的命名的讲授过程中,除了讲授每一类化合物的中文名称之外,也应讲解其英文名称,每一类化合物的英文名称的后缀基本都是相同的,比如:卤素衍生物的命名一般是在母体化合物的名称前加上下列前缀:fluoro-,chloro-,bromo-,oriodo-;醇或酚通常是用-ol作为词尾,而阴离子为醇或酚的衍生物的盐类,把词尾-ol改为-olate即可,如:CH3ONa的英文名称为Sodiummathanolate.这样一来看到一个英文名称,即使学生不能说出它确切的名称,根据后缀就可初步判断出属于哪一类化合物.这样在基础化学的教学中穿插讲解有机化学的专业词汇,使得学生英语及专业知识水平得到同步提高.

  2.3教学效果的巩固

  为了巩固双语教学的课堂效果,培养学生分析问题和解决问题的能力,又能在学习化学知识时,训练英语的听说能力,可以在课堂设计一些问题由学生用英语来回答,课后适当给同学布置一些中英文结合的练习题,考试的试题也可以适当穿插一些双语试题.同学在阅读英文教材的同时,注意剔出重要的、具有代表性的专业名词作为掌握的重点,另外也可以以英文文献资料为突破口,熟悉英文专业词汇在不同情况下的不同语义,了解学科发展的前沿和科研方法,扩大词汇量,拓展专业知识面.

  3双语教学目前存在的问题

  3.1师资力量

  双语教学师资力量一直是众多高校中双语教学的瓶颈问题,这也是直接影响双语教学效果的重要因素之一.因此,要想使得双语教学能够行之有效,必须要培养一支高水平的双语教师队伍,同时拥有较高的外语水平和专业知识水平的教师是双语教师的首选,但是这样的人才相对匮乏.可以采取下面这些措施来提高双语教师队伍的整体水平:(1)发挥高校现有的外语水平较高的专业教师尤其海外留学人员的龙头作用;(2)一些英语专业毕业之后又跨专业读取硕博士的教师,是双语教师的重要来源之一;(3)从本校中选出专业教师出国进修,进而提高英语水平,以提高双语教学的能力;(4)与国内外高校建立合作,师资共享.

  3.2学生基础

  除了以上几个方面的因素,学生基础对双语教学效果的影响主要有以下两个方面,一是学生的英语水平,学生的英语水平越高,双语教学越容易开展,目前大多数学生的外语水平存在的问题主要是听、说能力较差,所以学生不管是在学习公共外语还是专业外语时都要更加注重外语的表达及应用;二是学生对双语教学的学习兴趣.所以双语教师除教学以外还要激发学生的学习兴趣,充分调动他们对双语教学的学习积极性,由被动学习改为主动学习.

  4展望

  双语教学模式是顺应时代、国家及学生的需求而出现的,它是我国教学模式的探索,也将大大的推进我国教育的国际化.与国外比较成功的双语教育相比,我国高校无论在理论、科研方面,还是在国家的参与度方面都处于摸索阶段.实践表明,我国高校不能盲目模仿他国,应找到适合自己的双语教育模式.因此双语教学对于高校的教学来说是一项长期的实践和艰巨的任务,但在科学的理论指导下,相信双语教学水平必然会大幅度提高.

本文来源:http://www.haohaowg.com/jiaoan/75866/

推荐内容