欢迎来到浩浩美文网!

浅谈对法律_浅谈对有机化学进行双语教学的探索和思考论文

英语 时间:2020-09-17

【www.haohaowg.com--英语】

  1进行双语教学的必要性

  经济及科技的全球化大大缩小了地域间与人际间的距离,国际化交流日益增多。在传承文明、沟通信息、开展合作与交流、参入国际竞争中,英语是主要的交流工具之一。尤其是我国加入WTO后,对于外语人才的需求进一步加大,光懂专业而无法进行国际交流的人才将难以适应激烈竞争的需要。因此,社会对专业人才的英语水平提出了更高的要求。有的高等院校已经对某些专业进行了英语授课并取得了较好的效果。对大多数学生来说,听、说是最薄弱的环节,学生中普遍存在的问题是查阅资料尤其是外文资料的能力较差。这一方面是由于对外文资料的接触偏少,另一方面是学生对专业词汇知之甚少。除学了两年的公共英语,通过四、六级英语考试之外,接触或学习专业英语的时间很少。因此,在专业基础课程———有机化学的教学中实施双语教学,既能使学生从课堂教学中获取大量的专业词汇,又能提高学生的听说能力,同时又为专业英语课程的学习、科技文献的查阅、毕业论文的写作奠定一个良好的基础,并且对于立志今后从事专业科研工作的同学是一个有必要的初步准备。因此,我校有机化学课程作为省级优质课程,有必要在双语教学方面进行一些有益的探索。

  2双语教学的设计

  有机化学是一门容量大、内容丰富的课程,有机化合物数量庞大、种类繁多、应用面广。有机化学具有系统性、规律性、逻辑性强等特点。

  我们在有机化学双语教学的探索过程中,主要进行以下几方面的设计。

  2.1教学课件

  从学生方面考虑,如一下子完全采用外语教材恐怕学生难以接受,操之过急反而难以保障教学质量,因此授课教材仍然采用以前的中文教材,但是授课课件的设计必须加入外语。我们在参考了多本国外英语原版有机化学教材的基础上,设计制作了适合我们教学的双语多媒体课件。该课件基本做到了与所用中文教材保持内容及讲授顺序的一致,这样部分学生即使在上课时对于课件上英语教授的内容没有完全理解,也可以在课后以课本复习。并且,学生可以通过课前对中文教材的预习,达到对课件英语教授内容更好的理解。学生自行加强中英文的对照,经过一个循序渐进的过程,可逐渐熟悉英文的教授。

  2.2课堂讲授

  课堂上教师授课以双语进行,考虑到听、说英语是学生普遍的困难,授课时以汉语为主,辅以英语,注重专业词汇的介绍。但在某些特殊知识点的讲授上,突出英语。如对有机化合物的命名,除了介绍中文命名的法则外,还要着重强调英文命名,以使学生对常见物质的中英文名会认,会写;还有对于有机人名反应和反应机理的介绍,也要突出英文。因为现在的有机人名反应及反应机理大部分还是以外国人名命名的,其中中国人名的不多。而目前中文的介绍主要还是采用英文谐音的音译,不直接不说,还常由于对同一个反应的音译不同而造成一定的混乱,因此对于初学有机化学的同学直接介绍第一手的英文人名反应及机理尤为重要。另外,对于一些较为简单的问题,可设计成课堂问题,请同学在课堂上以英文回答,并记入平时成绩,这样对于同学说英语的能力也是一个锻炼。

  2.3习题及试题

  习题练习对于一门理论课的学习是必不可少的。为了加深学生对英语教授内容及专业词汇的掌握,我们在参考大量的国外高校英语习题的基础上,设计了一定量的英语习题,以全英文题的形式安排在学生平常的作业习题中。就目前进行的情况看,学生对英文题的掌握水平参差不齐,有的同学能较快的掌握,而有的同学对英文题则显得还很陌生。因此,第一个学期的期末考试不适宜以全英文出题,考虑以双语出题可能更为恰当。

  3自己对于目前国内双语教学的认识

  教育部2001年发文明确指出,要在高校积极推动使用英语等外语进行教学,其中“本科教育要创造条件,使用英语等外语进行公共课和专业课教学”。2004年2月、2004年12月教育部高教司主办了两次全国双语教学研讨会,再次认识了双语教学的紧迫性和必要性、双语教学的目标和推进双语教学应该遵循的一些原则。2005年4月在郑州大学举行的全国第八届大学化学研讨会上,关于双语教学的讨论也成为重要的议题之一。由此,高校双语教学全面展开。目前国内大学双语教学可以分为三个层次。第一层次:利用多媒体演示英文讲授内容,重难点部分提供中文对照注释;课堂讲授以中文为主,穿插简单英文表述;第二层次:讲授内容基本采用英文演示,关键词用中文注解;课堂讲授以英文为主,尝试由学生用英文回答简单问题;第三层次:在学生接受能力许可的基础上,授课内容全部采用英文演示,课堂讲授以英文为主,英文作业与练习占一定比例。还有一种分类法是:初期的“双语过渡模式”,中期的“维持母语模式”及后期的“完全沉浸模式”。参照这一分法,我们目前开展的双语教学应该属于第一层次或者是初期的“双语过渡模式”。这是结合我校的实际情况而定的。随着双语教学开展的不断深入,经验的不断积累,再逐步向深层次过渡。应该说目前国内的双语教学都还是处于探索阶段,还并未形成完全成熟的科学体系,值得总结的经验教训有很多。现结合自己开展双语教学的实际,谈谈自己对双语教学的一些思考。

  3.1双语教学要注重实效,要从人才培养的高度出发来认识,避免为了应付各种评估和检查所做的“形象工程”,流于形式。

  3.2不可以牺牲教学质量为代价开展双语教学。开展双语教学的初期可以适当降低教学难度,从简单的入手,给学生一个适应的过程。但切不可以牺牲教学质量为代价开展为了双语而双语的教学,拔苗助长则失去了双语教学的意义。

  3.3师资是限制双语教学的一个瓶颈,应加强双语教学的师资建设,建设为主,引进为辅。只有打造了一支成熟的师资队伍才是对双语教学最好的硬件保证。

  3.4应尽快建立和完善合理的双语教学激励机制和评估体系。怎样进行双语教学?怎样的双语教学才算是合格的?这些问题有了参照以后开展双语教学的单位才能有的放矢,才能更好地激励开展双语教学的教师和学校。当然这一点可能也是最难的,只有经过一段时间的经验积累以后才能形成一套比较好的激励评估体系。

  如今已进入国际交流日益频繁的时代,英语在各行各业有着越来越广泛的应用。将英语应用于教学工作,尚处于起步阶段。然而它是一项极具魅力的研究工作,前景是乐观的,充满着机遇和挑战。

本文来源:http://www.haohaowg.com/jiaoan/76855/

推荐内容